紐理論 | String theory in Buddhism

7月21・22日、道元研究の国際シンポジウムが東京で開かれた。講演者の一人アルド・トリーニの言葉通り、道元を世界思想家として考える時代がやってきたのだ。講演者の中には依然として道元を曹洞宗学に回収しようとする意思を隠さない者もいたが、もはや道元の世界化を止めることはできないし、止めるべき理由もない。(なんか翻訳日本語調になっている気がするが、興奮がまだ消えていないからだ)

フッサールの「間主観性」というアイデアを道元の文脈に挿入するのを試みたゲレオン・コプフの講演を聴きながら、考えたことがある。コプフの意図には沿っていないかもしれないが、まさに沿わないことが彼の意図なのだとも思う。フッサールから道元へ、道元からフッサールへの伝法の意義は、共通点を探すことではなく、変換を記述することにある。そうでないとしたら、仏法はゴータマ・ブッダの言葉を凍結固定して保存すればよく、後世の仏弟子は初めの仏説を復元することに努力を傾注すればよかったはずだ。だが仏法はそうではなかった。ブッダの DNA はたえず変異を繰り返しながら進化し、さらにこれから世界スケールの多様性を受け入れようとしているわけである。

紐があるからその両端がある。端だけがあって後から紐で結ばれるなどということはない。これが「間主観性」という視点であると思われる。コプフの説明によれば、フッサールは「端」から出発して「紐」を発見した。道元は逆に、「紐」を辿って「端」に達する。紐をどこで切断するかによって端の形状はどのようにも変る。雪竇せっちょう(980–1052)はこう述べた:

世尊有密語
迦葉不覆蔵
一夜落花雨
満城流水香

––– 正法眼蔵・密語

咲き誇る花(密語)が一夜にして流水の香り(不覆蔵)となる。こうしてさまざまな形に「端」を現成させながら仏法の「紐」はどこまでも続く。「紐」はつねに「端」の「間」だが、その「間」こそが実在であって、「端」は「間」の断面にすぎない–––とまとめても、フッサールから文句が出ないことを願う。そしてその紐は誰かが製品として用意してくれてあるのではなく、編みつづけなければならないものだということも、付け加えておく。

 

The first international symposium on the study of Dōgen was held in Tokyo last week. It was really a landmark meeting as Aldo Tollini, from Universita Ca’ Foscari di Venezia, said in his lecture; “Now the age has come to consider Dōgen as a world-thinker.” Although I noticed a local lecturer who implied the desire to hold him back within the domain of Sōtō Zen sect, it is clearly impossible and meaningless to prevent Dōgen from flying across the earth, across the sky.

While listening to the lecture of Gereon Kopf, from University of Iceland, proposing a possible way to insert the Husserl’s concept of inter-subjectivity into the context of Dōgen, a concrete model for it occurred to me––I would call it a ‘string’ model. Whether this scheme well meets Kopf’s intention or not –– meeting something too well could produce nothing new ––, I believe that the significance of comparative philosophy is not present in just finding similarities and differences but in following closely how one idea transforms into another. It will also be true for the relationship between a master and his disciple; transmission is about transformation. Throughout the history, Buddha’s first dharma has undergone a multitude of changes to evolve into an unfathomable sea of teachings and practices and will make the journey even further out to the world.

Xuedou, Old Master, said to his assembly:

Buddha had the secret words

Mahakasyapa let them revealed

Night rain made the blossoms fall

The fragrant water reached everywhere

–– ‘Secret Words’ in Shōbōgenzō

Colors of the blossoms were transformed into fragrance of water as though night rain revealed the blossoms’ secret. Continuity of dharma is just like that, or in other words, like a string with varied cross sections. For simplicity, just look at a short segment of the string, cut at the points A and B. It is obvious that the sizes, profiles, textures and all the other attributes of the cut surface at A and B are intrinsically determined by the nature of the string. This constitutes the idea of ‘inter-subjectivity’; the profiles or the ‘consciousness’ of cut surfaces varies depending on the point of cut. The string of dharma has been and will be continuous generating limitlessly diverse cross sections throughout its course of creative transmission.

One thought on “紐理論 | String theory in Buddhism

Add yours

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Blog at WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: